— Кожна з шести виданих збірок містить поезію, що викликає сильні емоції, — ділиться враженнями студентка спеціальності «видавничий бізнес та комунікаційні технології» Анастасія Калиновська, — Ганна Андріївна — щира й відкрита людина. Вражає її вміння черпати натхнення із буденних речей: картин, що потрапляють їй на очі, ранкової кави, проекту доньки тощо.
У дружньому колі звучали поезії з різних збірок поетеси. Учасники засідання говорили про те, де можна черпати натхнення, про авторське право, особливості перекладацької діяльності. Вони також знайшли марокканські мотиви в оформленні збірки поетеси «Орігамі», яка нещодавно вийшла друком.
— Зазвичай науковці акцентують діалог «письменник — читач», «автор — реципієнт», проте меншою мірою мовлять про зв'язок між письменником і редактором, митцем і видавцем, — зауважила Ганна Клименко-Синьоок. — На сучасному етапі література не може існувати відмежовано від редакційно-видавничої та журналістської царин. Це обопільний процес. Я вже давно планувала спробувати узгодити діяльність творчо-літературної студії відповідно до напрямів роботи буккросинг-клубу «Freebook». Ця зустріч є добрим почином і стартом нашої співпраці. Дякую Людмилі Солодкій, керівниці буккросинг-клубу «Freebook», за таку нагоду! Нагадаю, що два роки тому саме завдяки цій організації відбулася моя творча зустріч у КС «Буквиця» в зв'язку з виходом книги поетичних перекладів Анни Ахматової «Стисла руки під темним серпанком...».
На завершення зустрічі поетеса подарувала буккросинг-клубу свою збірку «Орігамі».
Буккросинг-клубу «Freebook»
Джерело: cdu.edu.ua
Сайт Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького