Про це повідомляє кореспондентка пресслужби ННІ УФСК.
— Зміни в мові відбуваються досить швидко. На тренінгу розглядали посібники, підручники, словники та програми інтернет-джерел з української лексики, а також – новий правопис, зокрема, торішній словник фемінітивів для пресофіцерів та пресофіцерок Головного територіального управління державної служби України з надзвичайних ситуацій, – розповіла Галина Ярмоленко.
Варто зазначити, що два роки тому викладачка проводила подібний тренінг у Господарському суді Черкаської області. Цьогорічний майстер-клас відрізняється формою подання завдань.
На думку одного з учасників тренінгу, судді-спікера Придніпровського районного суду міста Черкаси В’ячеслава Піковського, якщо такі заходи проводити систематично, то українське суспільство об’єднається. Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» набирає обертів. Люди прагнуть самовдосконалення, навчаються грамотності. На телебаченні, наприклад, герої під час інтерв’ю стали філігранніше підбирати слова для висловлення думки. Такі тренінги дають підґрунтя для роздумів та поглиблення знань з української мови.
Для керівниці апарату Придніпровського районного суду міста Черкаси Олесі Дзюман цей майстер-клас був досить важливим, адже вона планувала підвищити свій рівень знань державної мови.
— Відповідно до Закону України «Про державну службу», керівник повинен планувати навчання держслужбовців із метою вдосконалення ними знання рідної мови. Рівень мовної культури є важливим аспектом формування іміджу держслужбовця й установи, у якій він працює. Тому й виникла така ідея – звернутися до Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького для проведення тренінгу, – прокоментувала Олеся Дзюман.
Автор: Олена Каплій, 1-Ж
Фото: Наталія Ткаченко, 1-ММ